সামুয়েল ১ 25 : 6 [ BNV ]
25:6. দায়ূদ নাবলের জন্য এই বার্তা দিলেন, “আশা করছি তুমি ও তোমার পরিবারের সকলে ভাল আছো| তোমাদের যা যা আছে সবই ভাল আছে|
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ NET ]
25:6. Then you will say to my brother, "Peace to you and your house! Peace to all that is yours!
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ NLT ]
25:6. "Peace and prosperity to you, your family, and everything you own!
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ ASV ]
25:6. and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ ESV ]
25:6. And thus you shall greet him: 'Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ KJV ]
25:6. And thus shall ye say to him that liveth [in prosperity,] Peace [be] both to thee, and peace [be] to thine house, and peace [be] unto all that thou hast.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ RSV ]
25:6. And thus you shall salute him: `Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ RV ]
25:6. and thus shall ye say to him that liveth {cf15i in prosperity}, Peace be both unto thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ YLT ]
25:6. and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast -- peace!
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ ERVEN ]
25:6. David gave them this message for Nabal: "May you and your family be well and that all you own be well.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ WEB ]
25:6. and thus shall you tell him who lives in prosperity, Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
সামুয়েল ১ 25 : 6 [ KJVP ]
25:6. And thus H3541 shall ye say H559 to him that liveth H2416 [in] [prosperity] , Peace H7965 [be] both to thee, H859 and peace H7965 [be] to thine house, H1004 and peace H7965 [be] unto all H3605 that H834 thou hast.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP